วันอังคาร, ตุลาคม 27

3-5 ตัวอักษรในงานออกแบบกราฟิก: ประเภทของตัวอักษรภาษาไทย

ในคลิปที่แล้วเราได้เรียนรู้ถึงประเภทของตัวอักษรภาษาอังกฤษไปแล้วซึ่งมีทั้งหมด 5 ประเภท ในคลิปนี้ก็จะเป็นการใช้ตัวอักษรภาษาไทย ตัวอักษรภาษาไทยก็จะแบ่งเป็น 5 ประเภทเหมือนกัน เดี๋ยวเรามาดูกันว่ามันเกี่ยวข้องอย่างไรกับตัวอักษรภาษาอังกฤษนะครับ
5 ประเภทของตัวอักษรภาษาไทยก็ ได้แก่ แบบดั้งเดิม แบบหัวตัด แบบลายมือ แบบคัดลายมือ และแบบประดิษฐ์ แบบที่ 1 คือ แบบดั้งเดิม ก็จะเป็นตัวอักษรแบบมีหัว หัวในตัวอักษรภาษาไทยจะไม่เหมือนในตัวอักษรภาษาอังกฤษ
ถ้าภาษาอังกฤษจะมีเท้ามีเชิง

แต่…

ถ้าในภาษาไทยการมีหัวคือการมีหัวกลมๆ เหมือนการคัดลายมือตอนเด็ก ตัวอักษรแบบดั้งเดิมก็จะเป็นตัวอักษรที่อ่านง่ายซึ่งผู้อ่านก็จะคุ้นเคยกับตัวอักษรประเภทนี้ เหมาะกับการใช้พิมพ์เนื้อหาเยอะๆหลายๆย่อหน้า เช่น หน้าในหนังสือพิมพ์ ในเว็บไซต์ข่าว หรือ หน้านิตยสาร หน้ารายงาน หรือหนังสือแบบเรียนต่างๆ
ถ้าเทียบกับอักษรภาษาอังกฤษก็จะเทียบได้กับอักษร Serif นั้นเอง นี่ก็คือตัวอย่างของพจนานุกรมหน้าปกก็ใช้ตัวอักษรแบบดั้งเดิม แบบที่ 2 คือ แบบหัวตัดนะครับ
จะเหมือนกับตัวอักษรภาษาอังกฤษเลย ตอนแรก Serif ตัดหัวออกก็เป็น San Serif ภาษาไทยก็เหมือนกันจากแบบดั้งเดิมตัดหัวออกไปก็จะเรียกว่าแบบหัวตัด ตัวอักษรแบบหัวตัดก็จะเป็นหัวอักษรที่ดัดแปลงจากตัวอักษรแบบดั้งเดิมโดยการนำหัวออกไป การใช้ตัวอักษรแบบหัวตัดก็จะทำให้มีความทันสมัย ไม่เป็นทางการจนเกินไป เหมาะกับงานร่วมสมัยหรือสมัยนิยม ตัวอักษรแบบหัวตัดจะไม่ใช้กับงานที่มีเนื้อหาเยอะๆ เพราะว่ามันอ่านยาก
ถ้าเป็นตัวอักษรแบบหัวตัดหมดทั้งหน้าจะอ่านยากมาก ตัวอักษรแบบหัวตัดจะเหมาะกับการพาดหัว ใช้กับข้อความหรือประโยคสั้นๆเท่านั้น เช่น เอาไปใช้ในตราสัญลักษณ์ ในโปสเตอร์พาดหัวให้ดึงดูดสายตาได้ เช่น โปสเตอร์นี้คืองานออกแบบเกี่ยวกับเรื่องเทคโนโลยี อย่างเรื่องของ Wifi เรื่องของอินเทอร์เน็ต เขาเลยใช้ตัวอักษรแบบหัวตัดเพราะมันทำให้งานในภาพรวมดูมีความทันสมัย ต่อมาแบบที่ 3 เรียกว่าแบบลายมือ
ถ้าเป็นภาษาอังกฤษเราจะเรียกว่าแบบ Script
ถ้าภาษาไทยก็จะเป็นแบบลายมือ ตัวอักษรแบบลายมือก็จะให้ความรู้สึกที่เป็นธรรมชาติ อิสระ เหมาะกับงานที่ไม่เป็นทางการ เช่น ตัวอย่างเป็นงานเปิดท้ายขายของ พอดูแล้วมันก็จะให้อารมณ์ที่ดูสบายๆไม่เป็นทางการจนเกินไปอยากไปเดิน และดูแล้วไม่มีกฏเกณฑ์ดูชิวชิว นี่แหละคือคุณสมบีติของตัวอักษรภาษาไทยแบบลายมือ ตัวอักษรภาษาไทยที่ 4 ก็คือแบบคัดลายมือ
ถ้าภาษาอังกฤษก็จะเป็นแบบ Text Letter ตัวอักษรแบบคัดลายมือนั้นเรียกอีกอย่างว่า อาลักษณ์ จะให้ความรู้สึกที่เป็นไทย แสดงถึงความเคารพและให้เกียรติมีความเป็นไทยค่อนข้างมากมีความโบราณด้วย
แต่ก็สวยงาม เหมาะกับงานที่ต้องการความเป็นไทย ต้องการการอนุรักษ์หรือรักษาวัฒนธรรม ขนบธรรมเนียมหรือว่าท้องถิ่นไทยนั้นเอง เช่น โลโก้ข้างบนเป็นโรงเรียนสอนรำไทยสอนเต้นก็จะใช้ฟอนต์แบบคัดลายมือ ส่วนข้างล่างเป็นการจัดแสดงวัฒนธรรมไทยก็ใช้ฟอนต์แบบคัดลายมือก็ดูเข้ากับภาพดีนะครับ
ตัวอักษรภาษาไทยแบบสุดท้ายเรียกว่าแบบประดิษฐ์
ถ้าเทียบกับอังกฤษแล้วภาษาอังกฤษเรียกว่าแบบ Display

แต่…

ถ้าแบบภาษาไทยคือแบบประดิษฐ์ ตัวอักษรแบบประดิษฐ์เป็นการดัดแปลงให้เข้ากับงานต่างๆหมายถึงดัดแปลงให้เข้ากับงานนั้นโดยไม่มีใครมาซ้ำได้
ทั้งนี้เราก็ต้องออกแบบให้หน้าสะดุดตา ตัวอักษรแบบประดิษฐ์ก็สามารถออกแบบให้ตรงตามที่ต้องการได้ ก็จะมีลักษณะที่ไม่เป็นทางการมีเอกลักษณ์ที่โดดเด่นเพราะจะไม่ซ้ำกับคนอื่น ตัวอักษรชนิดนี้จะนิยมใช้กับแบรนสินค้าเพราะจไม่มีรูปแบบที่ตายตัว เช่น โลโก้ของเลย์ ก็จะออกแบบเป็นตัวอักษรของเขาเอง แม้
แต่ชาตรามือก็เป็นตัวอักษรแบบประดิษฐ์เพราะว่า
ถ้าพิจารณาดีๆมันก็ไม่สามารถจัดเข้ากับตัวอักษรอื่นๆได้ อันนี้เป็นตัวอย่างที่อาจารย์นำมาให้ดูภาพแรกคือ Hormones วัยว้าวุ่น คำว่า วัยว้าวุ่นใช้ตัวอักษรแบบไหนครับ
? เป็นแบบลายมือเพราะเป็นแบบลายมือเขียน เพื่อนเฮี้ยนโรงเรียนหลอนล่ะครับ
? เป็นแบบ Display เพราะ
แต่ละตัวมีลอยๆขีดๆดูหน้ากลัวหน้ากลัวก็เป็นการออกแบบให้เช้ากับหนังนั้นๆ กวนมึนโฮก็เป็นแบบ Display หนังเรื่องนี้ก็เกี่ยวกับไม่เที่ยวประเทศเกาหลี
ดังนั้นตัวหนังสือที่ออกแบบก็จะเป็นภาษาไทย
แต่มีกลิ่นอายของเกาหลีนิดๆ หรืออย่าง 2 ภาพนี้ด้านซ้ายเป็นเรื่องเปิงมางกลองผีหนังมนุษย์คำว่าเปิงมางก็เป็นตัวอักษรแบบ Display พอดูแล้วก็ดูหน้ากลัวสยดสยอง ในขณะที่ฝั่งขวาชื่อเรื่องว่าแก๊งชะนีกับอีแอบอันนี้ก็เป็นแบบ Display เหมือนกัน
แต่ให้ความรู้สึกสนุกสนาน น่ารัก นักศึกษาลองนึกภาพดู
ถ้าเปิงมางกองผีหนังมนุษย์

แต่…

ถ้าใช้ตัวอักษรแบบแก๊งชะนีกับอีแอบ มันจะเข้ากันไหมครับ
ไม่เข้ากันแน่นอน เปิงมางก็จะกลายเป็นหนังตลกในทันที ในทางตรงกันข้ามแก๊งชะนีกับอีแอบมาใช้แบบเปิงมางก็ไม่ได้เพราะไม่เข้ากับเรื่อง อันนี้อาจารย์ก็ไปเจอในโลกโซเชี่ยลนะครับ
มันเป็นประเด็นอยู่พักนึง หนังเรื่องนี้ใครเคยดูบ้างเรื่อง Fantastic Beasts เป็นภาคต่อของแฮรี่พอตเตอร์ อันนี้เป็นตอนแรกของ Fantastic Beasts โลโก้ที่นักศึกษาเห็นตอนนี้เป็นโลโก้ของหนังที่เป็นภาษาต่างประเทศอยู่
แต่พอเข้าไทย หน้าตาที่ออกมาของโลโก้ภาษาไทยนั้นเป็นแบบนี้ครับ
นักศึกษาว่ามันเข้ากับหนังเรื่องนี้ไหมครับ
มันเข้ากับอันที่เป็นภาษาต่างประเทศไหมครับ
ดูไม่เข้าเลย ดูแว๊บแรกเหมือนสารคดีสัตว์โลกเลย พอโลโก้นี้ออกมาก็ทำให้ได้รับเสียงวิพากษ์วิจารณ์อย่างมาก โดยเฉพาะในสังคมออนไลน์ในพันทิปในเว็ปต่างๆ แฟนหนังก็บอกว่ามันไม่ค่อยเข้ากันมันไม่น่าดูเลย ต่อมาผู้ที่นำหนังเข้ามาในไทยจึงเปลี่ยนโลโก้เป็นแบบนี้ครับ
อันนี้ยังพอเข้ากับโลโก้ภาษาอังกฤษหน่อยนะ ดูเป็นสัตว์มหัศจรรย์หน่อยซึ่ง
ถ้าเทียบกับอันแรกไม่โอเคเลย นี่ก็เป็นกรณีศึกษาที่เอามาให้นักศึกษาดู และทั้งหมดนี้ก็เป็นประเภทของตัวอักษรภาษาไทย มีทั้งหมด 5 อย่างเหมือนภาษาอังกฤษเลย อย่างที่ 1 เรียกว่าแบบดั้งเดิมเทียบกับภาษาอังกฤษคือ Serif อย่างที่ 2 คือแบบหัวตัด ภาษาอังกฤษคือ San Serif แบบที่ 3 คือแบบลายมือภาษาอังกฤษคือแบบ Script แบบที่ 4 คือแบบคัดลายมือเทียบกับอังกฤษคือ Text Letter แบบสุดท้ายเลยเป็นแบบประดิษฐ์เทียบได้กับภาษาอังกฤษคือแบบ Display คราวนี้
ถ้านักศึกษาจะต้องพิมพ์ข้อความที่เป็นภาษาไทยก็อย่าลืมดูประเภทของตัวอักษรให้เหมาะกับงานนั้นๆด้วยนะครับ
แล้วพบกันในคลิปต่อไปครับ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *